喬治叫了兩個人上樓,當著眾人的面將鮑勃的尸體帶走了。
至于帶去了哪里,沒有人知道,喬治也強硬地不允許他們過問。
琴抗拒無果,為情勢所逼,只能暫時忍耐下來。
半個小時后,他們齊聚在了大廳。
“發(fā)生這樣的事,我感到很遺憾。”喬治面無表情地說,“但是事情已經(jīng)發(fā)生了,無法改變。”
“你們把鮑勃的尸體帶去了哪里?”琴強忍著怒火問道。
“自然是他該去的地方。”喬治看了他一眼,皮笑肉不笑地說道。
“你!”
琴還想說些什么,被身后的珍妮拉住了。
“冷靜一些吧。”
“我想大家應(yīng)該都沒有忘記自己此行的目的。”喬治毫不在意琴的怒目而視,慢悠悠地說道,“你們是作為莉莉絲小姐的玩伴被挑選來的,現(xiàn)在是你們表現(xiàn)的時候了。”
“我們該如何表現(xiàn)呢?”付之行接上他的話。
喬治滿意地看了他一眼,“莊園里養(yǎng)了一些小寵物,你們現(xiàn)在需要去給它們喂食。”
“我們是想成為莉莉絲小姐的玩伴,而非莊園里的家丁。”珍妮笑瞇瞇地說道,“請問喂寵物和玩伴這兩件事有什么聯(lián)系嗎?”
喬治冷冷地看了她一眼,“你們沒有提出疑問的資格,想要機會,就按照我說的去做。”
“不做會如何呢?”杰克小聲問道。